Tuesday, March 9, 2010

.

ついにさっきここ何日も取り組んでいた事が終わって本当にホッとした!!
たぶん今から一人で部屋で踊ります☆

ちょっと前に書いたんだけど
友達の紹介でもうすぐ発売になるRICH Magazineって言う雑誌の
一号目の日本語を全部英語に訳すっていう大きな仕事をまかされて
しかも訳すのは初めてだったからとてもドキドキしたし
あらためて日本語と英語の違いに戸惑ったけど
たくさんの発見ができたし新しい事をする事によって本当に自分にとって
大きなものを吸収する事ができたから
この素敵なチャンスに本当に感謝!!!
あと本当にたくさんの人達の助けがなかったら完成してなかったから
みんなに大きな感謝をしたい!!


でもいつか本を出したいなぁ〜ってぼ〜っと考えていた事が
少し形は違うけどこんなにすぐに現実になる事にビックリ

次はどんな事叶えちゃおうかしら♪♪
ふふ

Have a great day!!!!


Click here<--- for blog ranking! (I'm on rank #144!) 

4 comments:

  1. うわー☆お疲れサマ!
    すごい大仕事だったね :)
    私、英→日はいいけど、日→英の
    翻訳は苦手・・・。出来ないかも。

     私が、このブログ職場で見てから、
    他の同僚もチェックしはじめた!!

    みんな見てるよ~!

    ReplyDelete
  2. サミー☆
    本当に難しかったよ!
    でも楽しかった!!

    って言うか同僚の人が見てくれてるなんて
    嬉しいーーーーっ♪♪
    でもちょっと緊張する!!(笑)

    よろしくお伝えください!!
    ふふ

    ReplyDelete
  3. 翻訳家、憧れた時期があったな~♪

    6年間アメリカに住んでた大学の同級生が、
    英語の授業で『日本語に訳しなさい』の問題が
    難しいって言ってた。
    意味はわかるんだけど
    上手く日本語にできない~!って。
    羨ましい悩みだったよ(笑)
    私は意味からわからなかったから(笑)

    日本語と英語の違いって大好き!
    もっと吸収してしゃべれるように
    なったらいいんだけど。。
    ポニョ子が大きくなったら
    一緒にオーストラリア留学しちゃおかな♪

    ReplyDelete
  4. Sue
    私も英語を読んでも頭の中で日本語にはしないから
    意味は分かっても訳せない事ばっかりだよ

    言葉って本当に面白いよね
    音も違うし表現も違うし
    最近思うのは言葉の無駄遣いはしないように
    したいなって、嘘ついたり悪口言ったり
    思ってもいない事言ったり、
    何語を使っていてもキラキラした素敵な言葉
    を使える人になりたいな♪

    火曜日楽しみ!!!

    ReplyDelete